banque centraméricaine d’intégration économique en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 中美洲经济一体化银行
- banque: 音标:[bãk] 动词变位提示:banque是banquer的变位形式 n.f....
- économique: 音标:[ekɔnɔmik] adj. 经济的;节省的,节约的,经济的,省钱的,便宜的...
- accord instituant la banque centraméricaine d’intégration économique: 建立中美洲经济一体化银行的协定...
- communiqué économique conjoint entre la communauté européenne et les pays parties au traité général d’intégration économique centraméricaine ainsi que panama: 欧洲共同体、中美洲经济一体化总条约缔约国和巴拿马联合经济公报...
- convention relative au régime des industries centraméricaines d’intégration économique: 中美洲工业一体化体制协定...
- système d'intégration centraméricain: 中美洲统合体...
- intégration économique: 一体化横向联合纵向联合经济一体化...
- secrétariat pour l’intégration touristique centraméricaine: 中美洲旅游业一体化秘书处...
- fonds centraméricain pour l’intégration économique: 中美洲经济一体化基金...
- organisation d’intégration économique régionale: 区域经济一体化组织...
- association latino-américaine d’intégration: 拉丁美洲一体化协会拉丁美洲企业联合协会...
- communauté économique et sociale centraméricaine: 中美洲经济和社会共同体...
- statut du fonds centraméricain d’intégration sociale: 中美洲经济一体化基金规约...
- développement institutionnel et intégration électrique régionale de l’isthme centraméricain: 中美洲地峡机构发展和区域电气一体化...
- principe d’intégration: 一体和相互关系原则特别在人权、社会、经济、环境目标方面的一体和相互关系原则...
Phrases
- Le programme a aussi favorisé le financement par la Banque centraméricaine d’intégration économique des projets de développement local élaborés à l’aide des méthodes de planification nationale et de mise au point des programmes qu’il avait préconisées et systématisées.
该方案还促进中美洲经济投资银行为当地发展项目提供资金。 这些发展项目是按照项目本身所促进和系统化的市规划方法和方案拟订方法拟订的。 - Pendant la période couverte par le présent rapport, le Secrétariat permanent du Traité général d’intégration économique de l’Amérique centrale, la Banque centraméricaine d’intégration économique et le Système d’intégration de l’Amérique centrale, établi en 1993 en application du Protocole de Tegucigalpa du 13 décembre 1991, ont été amenés à jouer un rôle plus important.
在这段报告期间内,人们看到中美洲一体化体系、中美洲经济一体化秘书处和中美洲经济一体化银行的作用得到进一步的巩固。 中美洲一体化体系是根据1991年12月13日的《特古西加尔巴议定书》而于1993年建立的。 - De demander aux organes directeurs des banques et organismes financiers de nos pays d’établir, dans le cadre de nos législations respectives, des mécanismes qui leur permettent de resserrer la supervision qu’ils exercent au niveau national en échangeant davantage d’informations, en favorisant l’adoption des lois nécessaires et en se concertant pour superviser les intermédiaires financiers de la région; et de leur demander également de promouvoir, en coordination avec la Banque centraméricaine d’intégration économique, l’adoption de mesures de nature à développer les marchés des capitaux, et de manière générale, les systèmes financiers de la région;
请中美洲国家的银行和金融机构的监察人员根据本国法律建立机制,以改进对本国金融业务的监督,增加彼此交换情报的总量,促进协调划一这方面的法律和协调监督本区域的金融中介。 还请它们与中美洲经济一体化银行协调,促进旨在发展中美洲资本市场和金融体制的行动; - Nous lançons un appel à la Banque mondiale, au Fonds monétaire international, à la Banque interaméricaine de développement et à la Banque centraméricaine d’intégration économique pour qu’ils collaborent d’urgence avec les pays de la région à l’élaboration d’un plan de relance et de reconstruction pour l’Amérique centrale avec la coopération du Programme latino-américain de promotion de la compétitivité et du développement durable, de l’Institut centraméricain de l’administration des entreprises, financé par la Banque centraméricaine d’intégration économique avec la participation du Système d’intégration de l’Amérique centrale.
我们呼吁世界银行,国际货币基金组织、美洲开发银行和中美洲经济一体化银行,紧急地同本区域国家协作,拟订一项中美洲复兴和重建计划,拟订工作并应同中美洲企业管理学会拉丁美洲竞争力和可持续发展方案(中美洲经济一体化银行资助)合作,和在中美洲经济一体化系统的参与下进行。 - Nous lançons un appel à la Banque mondiale, au Fonds monétaire international, à la Banque interaméricaine de développement et à la Banque centraméricaine d’intégration économique pour qu’ils collaborent d’urgence avec les pays de la région à l’élaboration d’un plan de relance et de reconstruction pour l’Amérique centrale avec la coopération du Programme latino-américain de promotion de la compétitivité et du développement durable, de l’Institut centraméricain de l’administration des entreprises, financé par la Banque centraméricaine d’intégration économique avec la participation du Système d’intégration de l’Amérique centrale.
我们呼吁世界银行,国际货币基金组织、美洲开发银行和中美洲经济一体化银行,紧急地同本区域国家协作,拟订一项中美洲复兴和重建计划,拟订工作并应同中美洲企业管理学会拉丁美洲竞争力和可持续发展方案(中美洲经济一体化银行资助)合作,和在中美洲经济一体化系统的参与下进行。 - La coopération, la coordination et la liaison continueront d’être assurées avec le siège de la CEPALC, d’autres organismes des Nations Unies et des organismes internationaux, régionaux ou sous-régionaux tels que la CNUCED, l’OMC, la FAO, l’ONUDI, l’OIT, la BID, l’Institut interaméricain de coopération pour l’agriculture, le Secrétariat permanent du Traité général d’intégration économique de l’Amérique centrale, la Banque centraméricaine d’intégration économique, le secrétariat du Conseil monétaire centraméricain, l’Organisation latino-américaine de l’énergie, le Conseil agricole centraméricain et l’Institut centraméricain de recherche et de technologie industrielles.
将与拉加经委会总部、其他联合国机关以及诸如贸发会议、世贸组织、粮农组织、工发组织、劳工组织、工发理事会、美洲农业合作所、中美洲经济一体化总条约常设秘书处、中美洲经济一体化银行和中美洲货币理事会秘书处、拉丁美洲能源组织、中美洲农业理事会、中美洲工业和技术研究所等区域和分区域组织维持合作、协调和联络。